¿”Atraer” Significa Solo “Arrastrar Irresistiblemente”?

Por Johnny Sakr | Traducido por Allan Sánchez

|

May 18, 2018

Los dos artículos recientes de Tim Stratton titulados Versículos Bíblicos Confusos, Libre Albedrío, Y Determinismo (Parte 1 y Parte 2) han provocado mucha discusión entre los teológicamente inclinados en las redes sociales en las últimas semanas. Aquí hay una conversación que tuve dando una mayor iluminación:

Calvinista: ¿Qué pasa con Juan 6:44 que dice específicamente que nadie puede venir a menos que Dios el padre lo atraiga?

Esa palabra atraer en griego siendo helkysō que significa arrastrar, el texto original no implica cortejarte o persuadirte a la salvación sino literalmente arrastrarte.

Sin embargo, tu interpretación no reconcilia el texto original.

Johnny: ¿Estás afirmando que ‘atraer’ aquí significa arrastrar irresistiblemente y no hay otro significado?

Calvinista: No como probablemente lo definas para mí para implicar, pero sí.

Johnny: Supongo que, de acuerdo con tu definición de ‘atraer’, siempre debemos caer en la tentación.

Santiago 1:14 – Sino que cada uno es tentado, cuando de su propia concupiscencia es atraído y seducido.

Lo cual sería una completa violación de 1 Corintios 10:13, ya que Dios dice que siempre podemos vencer la tentación, pero si la tentación significa la atracción (arrastrar forzosamente) de las concupiscencias – siempre caeremos en la tentación.

1 Cor. 10:13 – No os ha sobrevenido ninguna tentación que no sea humana; pero fiel es Dios, que no os dejará ser tentados más de lo que podéis resistir, sino que dará también juntamente con la tentación la salida, para que podáis soportar.

Además, Santiago 1:12 declara que el hombre es bienaventurado si resiste la tentación. Pero si la tentación significa que somos arrastrados [atraídos] por nuestras concupiscencias, ¿cómo podemos resistirnos?

Santiago 1:12 – Bienaventurado el hombre que persevera bajo la prueba, porque una vez que ha sido aprobado, recibirá la corona de la vida que el Señor ha prometido a los que le aman.

Calvinista: Johnny eso es un buen hombre de paja que estás construyendo señor… sería una pena si alguien… lo quemara ? ?

Lo siento, no pude resistir, lo haré en serio ahora. Estoy usando el texto original en griego y su definición, no estoy asumiendo basado en lo que sea que llegas a tus suposiciones de lo que creo. Prometo que no solo estoy inventando cosas a medida que avanzo ?

Johnny: La palabra [griega para] ‘atraer’ en Santiago 1:14 es la misma palabra [griega] en Juan 6:44.

Te estoy demostrando el problema si la palabra atraer “solo” tiene esta connotación [de arrastrar irresistiblemente].

Calvinista: Sin embargo, esa es una palabra griega diferente, exelkō – [en Santiago 1:14]. El mismo pero diferente significado, esa palabra se traduce mejor como dirigido o atraído [Nota del traductor: “Atraído”, en el sentido como de un señuelo] por el contexto en el que se usa.

Sin mencionar si es Dios quien nos salva (y lo es) Él ciertamente puede evitar que caigamos (Judas 24), y el pecado no tiene poder sobre los creyentes, así que las Escrituras explícitamente afirman que podemos resistir al pecado.

Johnny: Santiago 1:14 – ἐξελκόμενος – Ser atraído [Presente Participio Medio]

De ἐξέλκω [persuadir (Strong’s); arrastrar afuera (Mounce)] – de ἐξ – [fuera de] y ἑλκύω – arrastrar.

Por lo tanto; para ‘arrastrar fuera’.

Juan 6:44 – ἑλκύσῃ – atrae [Aoristo Subjuntivo Activo]

De ἑλκύω – arrastrar

La palabra “atraer” en Santiago 1:14 y Juan 6:44 provienen de la misma palabra griega – ἑλκύω. La preposición ἐξ no altera su significado sino que proporciona claridad de ser arrastrado ‘fuera de’.

Calvinista: dije que tienen la misma raíz (no estoy disputando eso) sin embargo, el contexto a la luz de la obra de Cristo (entregado del poder del pecado) nos muestra claramente que podemos resistir la tentación en Cristo.

Johnny: ¿Entonces, aquellos que no están en Cristo no pueden resistir la tentación?

Calvinista: Bueno, no pueden no pecar (como en la justicia es imposible), si eso es lo que estás preguntando.

Todo el mundo que quiere literalmente matar no lo hace, pero de acuerdo con el estándar de Cristo lo han hecho en su corazón. Entonces ningún incrédulo no puede resistir la tentación porque está esclavizado al pecado.

Johnny: Entonces, si un incrédulo está tentado de robar algo pero no lo hace – ¿no significa que se resistió?

Calvinista: Ok entonces pueden resistir, pero solo por un tiempo. Ultimadamente, al ser esclavizados al pecado, caerán en la tentación.

Lo cual es diferente de la resistencia que tenemos en Cristo.

Johnny: Santiago 1:14 – Sino que cada uno es tentado, cuando de su propia concupiscencia es atraído y seducido.

También me gustaría señalar que la palabra ‘cada uno’ u ‘hombre’ (en otras versiones) – ἕκαστος – se refiere a cada persona.

Además, si estás diciendo que “solo aquellos en Cristo pueden resistir la tentación” entonces 1 Corintios 10:13 no tiene sentido:

13 No os ha sobrevenido ninguna tentación que no sea humana; pero fiel es Dios, que no os dejará ser tentados más de lo que podéis resistir, sino que dará también juntamente con la tentación la salida, para que podáis soportar.

La palabra “humana” u “hombre” (en otras versiones) es la palabra griega, ἄνθρωπος – es decir, la humanidad. No existe la tentación de que una persona haya sufrido, y otra no lo ha hecho – todos somos tentados por igual.

Además, este versículo continúa diciendo que Dios es fiel. ¿Por qué? Porque no permitirá que la persona x sea tentada por algo a lo que no pueda resistirse. Sin embargo, si estás en lo correcto y el individuo no salvado no puede resistir; esto significa que hay una tentación que no pueden resistir. Si eso es cierto, esto ilustra que Dios es infiel porque Él te permitió sufrir una tentación que era irresistible.

Calvinista: 1 Corintios 10:13 se refiere a la tentación común de la humanidad, sí, pero yo diría que Pablo está haciendo una distinción entre creyentes y no creyentes en su respuesta para demostrar que nosotros, como creyentes, tenemos una salida permanente.

Johnny: Entonces, si pueden resistir el ‘arrastre (atracción) de las lujurias’ (tentación), entonces eso significa que la palabra ‘atraer’ no significa solo que sea ‘irresistible’.

Si estás en lo cierto, entonces debes concluir que Dios es infiel a los incrédulos. Esto significaría que en un momento de tu vida, Dios te fue infiel ya que antes de que estuvieras “en Él” no pudiste resistir la tentación y Dios nunca te dio una salida (en ese momento como un incrédulo) y porque Él no lo hizo – Él es infiel ya que Dios demuestra su fidelidad proporcionando una manera de resistir la tentación.

Calvinista: Entonces, las palabras griegas en Juan 6:44 y Santiago 1:14 tienen significados diferentes según el griego. Lo que significa, de hecho, que ambos no tienen que ser irresistibles, sin mencionar que las Escrituras nos dicen que podemos resistir la tentación en Cristo.

Por lo tanto, continuar asumiendo los dos como iguales es erróneo por varias razones, incluyendo el contexto, la definición y el trabajo de Cristo con respecto a este último.

Las Escrituras dicen que en un momento fuimos enemigos de Dios, que Dios no tiene ninguna obligación con los incrédulos.

Johnny: En primer lugar, no – no es del griego que la palabra “atraer” tiene diferentes significados en ambos usos, ellos comparten la misma raíz etimológica ‘ἑλκύω’ – tu mejor esfuerzo sería decir que el “contexto inmediato” exige dos significados diferentes.

En segundo lugar, entonces afirmas que Dios fue infiel a los suyos en un momento de sus vidas a pesar de haberlos elegido ‘antes de la fundación del mundo’.

Conclusión

En conclusión, parece que demasiados cristianos se aferran a una definición firme de una palabra griega en lugar de mirar cómo se usa la palabra dentro de un contexto específico y sus otros usos potenciales dentro de su rango semántico. Vale la pena señalar que si se adopta este enfoque, y uno es confrontado con una ideología que es ridícula, absurda o un sistema teológico que, si uno fuera lógicamente consistente, causa un grave error; entonces su hermenéutica necesita ser rectificada. Desde la perspectiva de un molinista, si la palabra “atraer” [en el contexto de Juan 6:44] significa ser un tipo de “cortejo” o “persuasión”, entonces uno podría decir que Dios sabía [a través del uso del Conocimiento Medio] lo que la Persona (P) haría si estuviera en Circunstancias (C). Por lo tanto, Dios sabía que P no resistiría a la atracción del Padre en C, así respondiendo afirmativamente para recibir a Cristo (Juan 1:9-11). Dios, por lo tanto, colocó a P en C sabiendo que P recibiría libremente a Cristo si fuera atraído por el Padre en C.

Share:

About the Author

Por Johnny Sakr | Traducido por Allan Sánchez

Johnny Sakr was admitted as lawyer at the Supreme Court of New South Wales, Australia in 2014. He has completed his Bachelor of Laws (LL.B.), Graduate Diploma in Legal Practice (GDLP), Masters of Laws (LL.M) and is currently undertaking is M.Phil/Ph.D in Law (Philosophy) at the University of Notre Dame, Sydney Australia. His thesis looks to prove that through universal reason, a characteristic which all mentally complete human beings are assumed to have in them; view an objective standard as necessary to qualitatively assess the rightness of wrongness of the accused conduct called into question. Therefore; society should adhere to human reason and implement an objective standard in all areas of reform and judgement. Johnny is a former Roman Catholic, now Baptist – who adheres to the philosophy of Molinism.